elena zanfanti

Mail Instagram

FANGO

Photographic project

27 Fine Art Prints on dibond
1 Fine Art Print Series Framed Set

2023

Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica

Nel maggio 2023 la Romagna è stata sconvolta da catastrofiche alluvioni. Nell’arco di pochi giorni, ventitré corsi d’acqua sono usciti dal loro alveo inondando campagne, città, case di quarantaquattro comuni.

Nei giorni seguenti, mi univo alle schiere dei numerosi soccorritori. In questi frangenti sono stata profondamente colpita dalla vista di tracce delle vite di migliaia di persone, irrimediabilmente rovinate e buttate in cumuli sulle strade. Mobili, ma soprattutto oggetti di ogni tipo, normalmente conservati con cura per anni dentro le mura, dentro i cassetti, ricordi, impronte di vita, testimonianze di relazioni, ora macchiati di fango e liquami, divenuti rifiuti in attesa di un camion, destinati ad essere cancellati dalla memoria.

Sull’asfalto ho osservato un campionario di ricordi di persone a me sconosciute, e ho sentito la necessità di documentare il lancinante vuoto interiore causato dalla mostruosa invadenza del fango. Se l’identità è costituita dall’insieme di ricordi, la perdita di essi mina l’identità stessa.

Il mio atto di conservare queste tracce si contrappone al gesto di gettare, diviene lotta tra eternità e impermanenza.

___

In May 2023 Romagna was devastated by catastrophic floods. In few days, twenty-three streams came out of their bed flooding the countryside, cities, houses of forty-four municipalities.

In the following days, I joined the ranks of the numerous rescuers. In these situations I was deeply struck by the sight of traces of the lives of thousands of people, irremediably ruined and thrown into heaps on the streets. Furniture, but above all objects of all kinds, normally carefully stored for years inside the walls, inside the drawers, memories, footprints of life, testimonies of relationships, now stained with mud and sewage, become waste waiting for a truck, to be erased from memory.

On the asphalt I observed a sample of memories of people unknown to me, and I felt the need to document the excruciating inner void caused by the monstrous intrusion of mud. If the identity consists of the set of memories, the loss of them undermines the identity itself.

My act of preserving these traces is opposed to the gesture of throwing, becomes a struggle between eternity and impermanence.


Riconoscimenti e mostre

2023 - Young Photographers from Italian Academies 3° edizione: Finalista in mostra e premio finale
In mostra dal 28 ottobre al 26 novembre all’Auditorium San Vincenzo Ferreri a Ragusa Ibla

2023 - Menzione speciale premio “E.n.D. Summer school” - Isola del Giglio

2023 - Premio Francesco Fabbri: Finalista in mostra nella categoria “Fotografia contemporanea”
L’opera “Fototessera” in mostra dal 25 novembre al 17 dicembre a Villa Brandolini, Pieve di Soligo (TV)

2024 - Fine Art Photography Award - London: Menzione nella categoria Professional Open

2024 - Fotografia Europea Circuito Off presso Atelier Due Gobbi, Reggio Emilia in mostra dal 26 aprile al 12 maggio

2024 - Insight Foto Festival presso Teatro Cinema Nuovo, Varese in mostra dall'11 al 19 maggio


Tutte le immagini del progetto

Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Identità
Elena_Zanfanti_Fango_Parco giochi
Elena_Zanfanti_Fango_Maculee
Elena_Zanfanti_Fango_Pater_Noster
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_In_memoria
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Lieto_natale
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_tre_di_bastoni
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica
Elena_Zanfanti_Fango_Riviera adriatica

Diapositive e Pellicole

Il ritrovamento di un gruppo di pellicole e diapositive è stato uno dei più commoventi. Il fango non le ha raggiunte, ma l'acqua marcia si è infiltrata nella costodia protettiva determinando il deperimento delle immagini. Anche la matrice del ricordo è andata persa.

__________

The discovery of a group of films and slides was one of the most moving. The mud has not reached them, but the rotting water has infiltrated the protective rib causing the deterioration of the images. The memory matrix is also lost.

Elena_Zanfanti_Fango_Diapositiva01
Elena_Zanfanti_Fango_Diapositiva02
Elena_Zanfanti_Fango_Diapositiva03
Elena_Zanfanti_Fango_Diapositiva04
Elena_Zanfanti_Fango_Pellicola01
Elena_Zanfanti_Fango_Pellicola02
Elena_Zanfanti_Fango_Pellicola03
Elena_Zanfanti_Fango_Pellicola04
Elena_Zanfanti_Fango_Pellicola05

Fototessera

Una fototessera raccolta già danneggiata dall’acqua, si è dissolta davanti all’obiettivo. L’evento che ho così testimoniato nella sequenza, si è fatto portatore della riflessione che se l’identità è costituita dall’insieme di ricordi, la perdita di essi mina l’identità stessa.

__________

A passport photo already damaged by water dissolved in front of the lens. The event that I have thus testified in the sequence, has become the bearer of reflection that if identity is constituted by the set of memories, the loss of them undermines the identity itself.

Elena_Zanfanti_Fango_Fototessera

Series (12 images)


Elena_Zanfanti_Fango_Fototessera_particolare

Detail


Elena_Zanfanti_Fango_Fototessera_mostra

Framed set